Геракл был сын Зевса и Алкмены. Его отчим, Амфитрион, внук Персея, был король Тиринфа; но он покинул этого город и стал жить в Фивах. Богиня Гера, супруга Зевса, ненавидевшая из ревности Алкмену, с первого дня рождения Геракла начала преследовать мальчика.
Она послала двух громадных змей, которые вползли в спальню Алкмены и, пока она и ее прислужницы спали, обвились вокруг шеи ребенка. Мальчик с криком проснулся и, схватив змей своими ручонками, тут же задушил их. Такова была первая проба его божественной силы. Испуганная, бросилась проснувшаяся Алкмена к своему ребенку, вбежал также и Амфитрион с обнаженным мечом. Изумленный, стоял он перед колыбелью и смотрел на совершившееся чудо. Он велел призвать пророка Тиресия, и тот предсказал ему судьбу мальчика. Он сообщил отцу, что сын его убьет много чудовищ на воде и на суше и что все, что будет стоять на его пути, он будет побеждать. В конце же своей трудной жизни он получит бессмертие и вечную юность и будет почитаться людьми наравне с богами.
Когда услышал все это Амфитрион, он решил дать мальчику достойное воспитание. Со всех концов земли созвал он различных героев, чтобы они обучили его всем геройским доблестям. Сам он обучил его искусству править колесницей, стрельбе из лука научил его Еврит, единоборству - Гарпалик. У кентавра Хирона научился Геракл собирать травы и гадать по звездам, у Кастора - носить тяжелое оружие. Лин же обучал его наукам и игре на цитре.
Геракл оказался очень способным учеником и быстро усваивал все, что говорили ему учителя. Имея от природы мягкий и добрый характер, он не мог выносить никакой жестокости. Когда однажды старый, угрюмый Лин несправедливо ударил мальчика, он бросил ему в голову свою цитру с такой силой, что старик упал мертвым на землю. За это Геракл был привлечен к суду, но суды: оправдал его.
Амфитрион, боявшийся, чтобы его силач-сын не натворил еще чего-нибудь, отправил его из города к своим стадам в горы.
Там вырос он крепким юношей и превосходил всех ростом и силой. Сразу можно было узнать в нем сына Зевса. Могучий, четырех аршин ростом, с горящими, как огонь глазами, он поражал всех своей ловкостью и силой: ни в стрельбе из лука, ни в метаньи копья ом никогда не давал промаха. Уже восемнадцати лет он был самым красивым и самым сильным юношей во всей Греции.
Однажды, бродя со стадами в горах, он отдалился от пастухов и углубился в лес, погрузившись в глубокие думы и размышляя о том, какой путь избрать ему в жизни. Вдруг он увидел двух женщин, идущих к нему навстречу. Одна имела благородный, непорочный вид, се стройное тело покрывали белые, как снег, одежды, ее взгляд был серьезен и скромен, манеры благородны и горды. Другая имела упитанное, изнеженное тело, лицо ее было нарумянено, глаза широко раскрыты. Она бросала томные взгляды и осматривалась кругом, чтобы знать, видят ли ее другие; часто глядела она на свою собственную тень.
Когда обе женщины поравнялись с Гераклом, первая спокойно продолжала свой путь, вторая же тотчас подошла к нему и сказала:
- Геракл, ты не знаешь, какой выбрать путь себе в жизни? Возьми меня в спутницы; я поведу тебя самым приятным путем. Нет такой радости, какой ты не испытаешь; ни войны, ни другие предприятия не будут заботить тебя, ты будешь думать только о том, как бы получше поесть и удовлетворить свои самые изысканные потребности. Ты будешь спать на самом мягком ложе, и все эти наслаждения дадутся тебе без всякого труда и заботы. Не бойся, что я обременю тебя какими-нибудь духовными или физическими усилиями для того, чтобы получить все это; нет, ты будешь питаться плодами чужого труда, ибо своим друзьям я даю право пользоваться всем.
Когда Геракл услышал эти заманчивые обещания, он удивленно спросил:
- Но кто же ты, женщина, обещающая столь много?
- Мои друзья, - ответила женщина, - называют меня Блаженством, враги же - Пороком и Наслаждением.
Между тем, подошла к ним и другая женщина и сказала, обращаясь к Гераклу:
- Вот я и прихожу к тебе, любезный Геракл. Мои друзья зовут меня Добродетелью. Я знаю твоих родителей и твое воспитание. Если ты пойдешь со мной, ты будешь великим творцом во всем прекрасном и великом; но знай, что все доброе, к чему стремятся люди, бессмертные дают им только путем труда и усилий. Если ты хочешь, чтобы боги были милостивы к тебе, ты должен почитать их, если хочешь, чтобы твои друзья любили тебя, ты должен быть им полезен; если хочешь, чтобы тебя почитала и награждала твоя страны, служи для нее. И еще я скажу тебе: прежде, чем ты захочешь жать - ты должен посеять, прежде чем побеждать - надо уметь воевать. Если ты хочешь, чтобы тело твое было сильно, закали его трудом.
- Видишь, Геракл, - вмешалась тут женщина, называющаяся Пороком, - по какому трудному пути хочет вести тебя эта женщина. Я же проведу тебя к блаженству короткой и легкой дорогой!
- Несчастная, - отвечает ей Добродетель, - в чем видишь ты блаженство? Ты, которая пресыщаешься наслаждениями, предупреждая истинное желание. Ты ешь прежде, чем проголодаешься, пьешь прежде, чем почувствуешь жажду. Чтобы пить с удовольствием, ты должна выдумать себе тонкие вина. Летом ты мечтаешь о холоде и снеге, зимой - жалуешься на холод и ждешь наступление лета. Любая постель недостаточно мягка для тебя и твоих друзей, которые бражничают всю ночь и просыпают лучшую часть дня. Ты проклята богами, и все честные люди презирают тебя, меня же, напротив, чтят и боги, и люди.
Художнику я - добрая вдохновительница, отцу семейства - верный страж, слуге - помощница. Я - верная сообщница в мирных занятиях, соратница в войне и уважаемый товарищ в дружбе. Пища, питье, отдых и сон доставляют большее удовольствие моим последователям, чем ленивым друзьям наслаждения. Юноши - пользуются любовью стариков, старцы - почтением юношей, благодаря мне уважают их друзья, почитает родина и любят боги. Решись на такую жизнь, Геракл, и тебя ждет лучший жребий!
При этих словах оба видения исчезли, и Геракл снова остался один. Он твердо решил идти по пути Добродетели и скоро нашел случай проявить это решение на деле.
В то время Греция была вся покрыта непроходимыми лесами и болотами, в которых гнездились не только львы, кабаны и разные чудовища, но и ужасные разбойники. Многие герои старались освободить от них свою землю. То же выпало на долю и Геракла.
Возвращаясь домой после встречи с двумя женщинами, он встретил послов орхоменского царя Ергина, шедших за сбором с фиванцев несправедливой подати. Геракл, чувствовавший себя призванным защищать всех угнетенных, отослал послов обратно к их царю, обесчестив и связав веревками. Ергин тотчас потребовал от фивского царя Крео-на выдачи Геракла, на что испугавшийся Креон принужден был согласиться. Тогда собрались к Гераклу храбрые юноши со всей страны и предложили ему вместе с ними отразить врага. Но они не могли нигде достать оружие, так как коварные орхоменцы похитили его из города. Тогда юноши взяли из храма Афины то оружие, которое посвятили богам их предки.
Вооружившись таким образом, Геракл со своим войском вышел навстречу Ергину и укрепился в узком проходе между скалами, где не могло поместиться все громадное войско врагов.
В жестокой битве пал Ергин вместе со всем своим войском. Здесь же убит был и Амфитрион, храбро сражавшийся за Геракла. После этой победы Геракл тотчас направился в столицу Ергина, Орхомен, и разрушил город и дворец царя.
Вся Греция дивилась геройскому подвигу Геракла, а Креон в благодарность дал ему в жены свою единственную дочь Мегару, которая родила ему потом трех сыновей. Сами боги присутствовали на свадьбе Геракла. Гермес подарил ему меч, Аполлон - лук и стрелы, Гефест - золотой панцирь, а Афина - воинские доспехи.
Еще до рождения Геракла, Зевс, отец всех богов, предсказывал на собрании бессмертных на Олимпе, что первый родившийся внук Персея будет властвовать над всем его потомством. Под этим внуком он разумел Геракла. Но ревнивая Гера, ненавидевшая уже заранее сына Алкмены, сделала так, что у жены Сфенеда родился сын прежде, чем у Алкмены. Этот сын, Еврисфей, был также внук Персея и потому сделался королем в Микенах и владыкою над всем Аргосом.
Таким образом, родившийся позднее Геракл должен был подчиниться Еврисфею. Со злобой смотрел микенский царь на возраставшую славу Геракла и утешался только тем, что возлагал на пего самые тяжелые работы. Неохотно подчинялся Геракл этому рабству, и только приказание самого Зевса заставляло его сносить унижение. Вопросив дельфийского оракула, он узнал, что только тогда сможет освободиться от власти Еврисфея, когда совершит для него десять подвигов. Совершив их, он получит от богов бессмертие.
Глубокая печаль охватила Геракла после этого предсказания, и скоро эта печаль, по желанию мстительной Геры, перешла в дикое безумие. В припадке этого безумия он убил своих собственных любимых детей, и много лет прошло, прежде чем ужасная болезнь оставила его. Когда же, наконец, горе его смягчилось и разум возвратился к нему, он решил подчиниться Еврисфею и для этого переселился в Тиринф, один из городов Аргоса.
Для первого подвига Геракл должен был добыть королю шкуру не-мейского льва. Это чудовище жило в долине между Клеонами и Неме-ей, и ни одно человеческое оружие не могло поразить его.
Подойдя совсем близко к пещере льва, Геракл ждал, когда чудовище вернется с вечерней охоты. Вот, наконец, лев появился. Весь забрызганный кровью, с алчно разинутой пастью медленно приближался он к пещере. Выждав несколько минут, Геракл пустил в него свою меткую стрелу, но она застряла в густой шерсти, не дойдя до мяса. Тогда вторично пустил стрелу Геракл и снова напрасно. Когда же он взялся за третью, лев вдруг заметил его. Поджав свой длинный хвост и выгнув спину, он сильным прыжком бросился на врага. Но страшный удар свалил его с ног, и, не успел он снова подняться, как Геракл бросился ему на спину и, обхватив шею, задушил его могучими руками. Содрав с добычи шкуру, Геракл перекинул ее через плечо и, украсив голову пастью в виде шлема, отправился в Микены.
Когда трусливый Еврисфей увидел страшную голову льва, он так испугался, что спрятался в железную бочку, а Гераклу приказал больше никогда не являться к нему. Свои приказания он передавал ему с тех пор через одного из слуг.
Вторым подвигом героя было убийство лернейской Гидры. Это была громадная змея с девятью головами, из которых средняя была бессмертна.
Геракл запряг свою колесницу, которой правил его племянник То-лай, и отправился на ней в Лерну. Там, заметив гидру на берегу Аме-монского источника, он выгнал ее из пещеры своими стрелами. Шипя, вылезла она оттуда, и ее девять ужасных голов качались, как сучья деревьев в сильную бурю.
Крепко наступил на нее Геракл ногой, но она обвилась вокруг нее своим длинным хвостом, вместе с гигантским раком, выползшим откуда-то ей на помощь. Ударом дубины убил рака Геракл и начал рубить одну за другой шипящие головы Гидры. Но лишь только срубал он одну - две новые появлялись на ее месте. Тогда позвал он па помощь Иолая.
Иолай зажег часть ближайшего леса и горящими головнями обжигал свежие раны от срубленных голов, чтобы из них не могли вырастать новые. Таким образом, осталась только одна бессмертная голова. Герой срубил и ее и похоронил возле дороги, навалив на нее тяжелую скалу. Тело чудовища он разрубил на две части и в брызнувшей из него крови омочил свои стрелы. Эта кровь была ядовита и делала рану того, кого поражала стрела, омоченная ею, смертельной.
Третье требование Еврисфея было доставить ему живой кериней-скую лань. Это было прекрасное животное с золотыми рогами и медными копытами. Она была одной из пяти пойманных Артемидой ланей, из сострадания выпущенная богинею снова в ее леса.
Целый год безуспешно гонялся за ней Геракл и, наконец, снова пригнал ее на гору Артемиды в Аркадию. Здесь он подстрелил ее своею стрелой и, взвалив раненую на плечи, понес в Микены. Встретившаяся ему на пути Артемида стала бранить его за то, что он хотел убить ее божественное животное. Геракл начал оправдываться и сказал:
- Не по своей воле осмелился я на это, высокочтимая богиня, нужда заставила меня! Как мог я противиться Еврисфею?!
Так смягчил он гнев богини и благополучно принес живую лань в Микены.
Скоро отправился он на четвертый подвиг. Подобно лани, он должен был поймать царю ериманфского вепря. По пути на Ериманфскую гору, где жил этот вепрь, он зашел к кентавру Фоллу и решил переночевать у него. На этой горе жило четверо кентавров, владевших сообща огромной бочкой вина, подарком Диониса, которая хранилась у Фол-ла. Вино это они могли пить только тогда, когда собирались все вместе.
Когда после еды Геракл выразил желание выпить, Фолл сказал:
- Та бочка, что хранится у меня, принадлежит всем кентаврам, и я боюсь без них открыть ее.
- Аты все же открой, - возразил Геракл, -я смертельно хочу пить! Не бойся, я сумею защитить тебя всяких нападок.
Но едва только он вытащил затычку, как кентавры, почуявши сладкий аромат крепкого напитка, бросились к пещере, вооруженные стволами пихт и глыбами камней. Но Геракл, убив одного из них горящей головней, пронзил остальных своими стрелами. Фолл, удивленный тем, как может маленькая стрела убить такого громадного человека, вынул одну из стрел из раны убитого, чтобы рассмотреть ее поближе. Но нечаянно он уронил ее, и она впилась ему в ногу, и он тотчас же умер. Когда Геракл возвратился в пещеру, он нашел Фолла уже мертвым. Опечаленный, он похоронил его и отправился дальше отыскивать вепря.
Выгнав его из чащи, он загнал его в глубокий снежный сугроб, связал крепкой веревкой и, таким образом, доставил его живым в Микены.
Пятый подвиг Геракла заключался в том, что он в один день очистил Авгиевы конюшни. Авгий - царь Элиды, имел три тысячи быков, которые долгие годы содержались в роскошных стойлах вокруг его дворца. В этих стойлах накопилось столько навоза, что казалось невозможным вычистить его.
Когда Геракл явился к Авгию со своим предложением, король засмеялся и сказал:
- Если ты в один день вычистишь весь навоз, я дам тебе в награду десятую часть моего скота.
Он был уверен, что Геракл ни в коем случае не сможет выполнить это трудное дело.
Но Геракл разломал стены скотного двора и провел в них две ближайшие реки, Алфей и Пеней.
Вода тотчас смыла и унесла весь навоз, после чего Геракл снова вернул реки в их прежние русла. Так выполнил он эту грязную работу, не сделав ничего, что было бы недостойно бессмертного.
Когда он снова вернулся в Микены, Еврисфей не хотел считать этот, так умно и искусно исполненный, подвиг, ибо Геракл якобы сделал его за награду.
И снова дал он ему поручение: изгнать из страны Стимфалид. Это был шестой подвиг Геракла. Стимфалиды были огромные хищные птицы, жившие близ Стимфальского озера в Аркадии. У них были медные крылья, когти и клювы, и они могли выбрасывать свои перья, словно стрелы. Они нападали на скот и людей и своими клювами пробивали насквозь железные панцири.
Придя на берег тенистого озера, Геракл увидел громадную стаю этих птиц, кружившихся над хищными волками. Он остановился, не зная, что ему делать, как вдруг появилась Афина Паллада и подала ему две медные трещотки, чтобы он мог спугнуть птиц. Он тотчас ударил в трещотки, и испуганные этим шумом птицы быстро полетели в лес. Геракл преследовал их своими стрелами и убил многих. Остальные же покинули страну и больше никогда не возвращались в нее.
Теперь должен был Геракл поймать еще дикого Критского быка, подаренного Посейдоном царю Миносу, чтобы тот принес его ему в жертву. Но Минос оставил быка у себя, и за это Посейдон привел быка в ярость. Этого-то взбесившегося быка и должен был Геракл укротить и привезти в Микены.
Когда он явился к Миносу со своим поручением, король очень обрадовался и сам помог ему поймать быка. Геракл схватил быка за рога и, укротив его своей могучей рукой, притащил па корабль, на котором и доставил его в Тиринф.
Посейдон запретил убивать дорогое ему животное, и потому Еврис-фей снова освободил его. Как и прежде па Крите, ужасный бык принялся опустошать землю, пока снова не поймал его Тезей.
Чело покрывали белые, как снег, одежды, ее взгляд был серьезен и скромен, манеры благородны и горды. Другая имела упитанное, изнеженное тело, лицо ее было нарумянено, глаза широко раскрыты. Она бросала томные взгляды и осматривалась кругом, чтобы знать, видят ли ее другие; часто глядела она на свою собственную тень.Когда обе женщины поравнялись с Гераклом, первая спокойно продолжала свой путь, вторая же тотчас подошла к нему и сказала:
- Геракл, ты не знаешь, какой выбрать путь себе в жизни? Возьми меня в спутницы; я поведу тебя самым приятным путем. Нет такой радости, какой ты не испытаешь; ни войны, ни другие предприятия не будут заботить тебя, ты будешь думать только о том, как бы получше поесть и удовлетворить свои самые изысканные потребности. Ты будешь спать на самом мягком ложе, и все эти наслаждения дадутся тебе без всякого труда и заботы. Не бойся, что я обременю тебя какими-нибудь духовными или физическими усилиями для того, чтобы получить все это; нет, ты будешь питаться плодами чужого труда, ибо своим друзьям я даю право пользоваться всем.
Когда Геракл услышал эти заманчивые обещания, он удивленно спросил:
- Но кто же ты, женщина, обещающая столь много?
- Мои друзья, - ответила женщина, - называют меня Блаженством, враги же - Пороком и Наслаждением.
Между тем, подошла к ним и другая женщина и сказала, обращаясь к Гераклу:
- Вот я и прихожу к тебе, любезный Геракл. Мои друзья зовут меня Добродетелью. Я знаю твоих родителей и твое воспитание. Если ты пойдешь со мной, ты будешь великим творцом во всем прекрасном и великом; но знай, что все доброе, к чему стремятся люди, бессмертные дают им только путем труда и усилий. Если ты хочешь, чтобы боги были милостивы к тебе, ты должен почитать их, если хочешь, чтобы твои друзья любили тебя, ты должен быть им полезен; если хочешь, чтобы тебя почитала и награждала твоя страны, служи для нее. И еще я скажу тебе: прежде, чем ты захочешь жать - ты должен посеять, прежде чем побеждать - надо уметь воевать. Если ты хочешь, чтобы тело твое было сильно, закали его трудом.
- Видишь, Геракл, - вмешалась тут женщина, называющаяся Пороком, - по какому трудному пути хочет вести тебя эта женщина. Я же проведу тебя к блаженству короткой и легкой дорогой!
- Несчастная, - отвечает ей Добродетель, - в чем видишь ты блаженство? Ты, которая пресыщаешься наслаждениями, предупреждая истинное желание. Ты ешь прежде, чем проголодаешься, пьешь прежде, чем почувствуешь жажду. Чтобы пить с удовольствием, ты должна выдумать себе тонкие вина. Летом ты мечтаешь о холоде и снеге, зимой - жалуешься на холод и ждешь наступление лета. Любая постель недостаточно мягка для тебя и твоих друзей, которые бражничают всю ночь и просыпают лучшую часть дня. Ты проклята богами, и все честные люди презирают тебя, меня же, напротив, чтят и боги, и люди.
Художнику я - добрая вдохновительница, отцу семейства - верный страж, слуге - помощница. Я - верная сообщница в мирных занятиях, соратница в войне и уважаемый товарищ в дружбе. Пища, питье, отдых и сон доставляют большее удовольствие моим последователям, чем ленивым друзьям наслаждения. Юноши - пользуются любовью стариков, старцы - почтением юношей, благодаря мне уважают их друзья, почитает родина и любят боги. Решись на такую жизнь, Геракл, и тебя ждет лучший жребий!
При этих словах оба видения исчезли, и Геракл снова остался один. Он твердо решил идти по пути Добродетели и скоро нашел случай проявить это решение на деле.
В то время Греция была вся покрыта непроходимыми лесами и болотами, в которых гнездились не только львы, кабаны и разные чудовища, но и ужасные разбойники. Многие герои старались освободить от них свою землю. То же выпало на долю и Геракла.
Возвращаясь домой после встречи с двумя женщинами, он встретил послов орхоменского царя Ергина, шедших за сбором с фиванцев несправедливой подати. Геракл, чувствовавший себя призванным защищать всех угнетенных, отослал послов обратно к их царю, обесчестив и связав веревками. Ергин тотчас потребовал от фивского царя Крео-на выдачи Геракла, на что испугавшийся Креон принужден был согласиться. Тогда собрались к Гераклу храбрые юноши со всей страны и предложили ему вместе с ними отразить врага. Но они не могли нигде достать оружие, так как коварные орхоменцы похитили его из города. Тогда юноши взяли из храма Афины то оружие, которое посвятили богам их предки.
Вооружившись таким образом, Геракл со своим войском вышел навстречу Ергину и укрепился в узком проходе между скалами, где не могло поместиться все громадное войско врагов.
В жестокой битве пал Ергин вместе со всем своим войском. Здесь же убит был и Амфитрион, храбро сражавшийся за Геракла. После этой победы Геракл тотчас направился в столицу Ергина, Орхомен, и разрушил город и дворец царя.
Вся Греция дивилась геройскому подвигу Геракла, а Креон в благодарность дал ему в жены свою единственную дочь Мегару, которая родила ему потом трех сыновей. Сами боги присутствовали на свадьбе Геракла. Гермес подарил ему меч, Аполлон - лук и стрелы, Гефест - золотой панцирь, а Афина - воинские доспехи.
Еще до рождения Геракла, Зевс, отец всех богов, предсказывал на собрании бессмертных на Олимпе, что первый родившийся внук Персея будет властвовать над всем его потомством. Под этим внуком он разумел Геракла. Но ревнивая Гера, ненавидевшая уже заранее сына Алкмены, сделала так, что у жены Сфенеда родился сын прежде, чем у Алкмены. Этот сын, Еврисфей, был также внук Персея и потому сделался королем в Микенах и владыкою над всем Аргосом.
Таким образом, родившийся позднее Геракл должен был подчиниться Еврисфею. Со злобой смотрел микенский царь на возраставшую славу Геракла и утешался только тем, что возлагал на пего самые тяжелые работы. Неохотно подчинялся Геракл этому рабству, и только приказание самого Зевса заставляло его сносить унижение. Вопросив дельфийского оракула, он узнал, что только тогда сможет освободиться от власти Еврисфея, когда совершит для него десять подвигов. Совершив их, он получит от богов бессмертие.
Глубокая печаль охватила Геракла после этого предсказания, и скоро эта печаль, по желанию мстительной Геры, перешла в дикое безумие. В припадке этого безумия он убил своих собственных любимых детей, и много лет прошло, прежде чем ужасная болезнь оставила его. Когда же, наконец, горе его смягчилось и разум возвратился к нему, он решил подчиниться Еврисфею и для этого переселился в Тиринф, один из городов Аргоса.
Для первого подвига Геракл должен был добыть королю шкуру не-мейского льва. Это чудовище жило в долине между Клеонами и Неме-ей, и ни одно человеческое оружие не могло поразить его.
Подойдя совсем близко к пещере льва, Геракл ждал, когда чудовище вернется с вечерней охоты. Вот, наконец, лев появился. Весь забрызганный кровью, с алчно разинутой пастью медленно приближался он к пещере. Выждав несколько минут, Геракл пустил в него свою меткую стрелу, но она застряла в густой шерсти, не дойдя до мяса. Тогда вторично пустил стрелу Геракл и снова напрасно. Когда же он взялся за третью, лев вдруг заметил его. Поджав свой длинный хвост и выгнув спину, он сильным прыжком бросился на врага. Но страшный удар свалил его с ног, и, не успел он снова подняться, как Геракл бросился ему на спину и, обхватив шею, задушил его могучими руками. Содрав с добычи шкуру, Геракл перекинул ее через плечо и, украсив голову пастью в виде шлема, отправился в Микены.
Когда трусливый Еврисфей увидел страшную голову льва, он так испугался, что спрятался в железную бочку, а Гераклу приказал больше никогда не являться к нему. Свои приказания он передавал ему с тех пор через одного из слуг.
Вторым подвигом героя было убийство лернейской Гидры. Это была громадная змея с девятью головами, из которых средняя была бессмертна.
Геракл запряг свою колесницу, которой правил его племянник То-лай, и отправился на ней в Лерну. Там, заметив гидру на берегу Аме-монского источника, он выгнал ее из пещеры своими стрелами. Шипя, вылезла она оттуда, и ее девять ужасных голов качались, как сучья деревьев в сильную бурю.
Крепко наступил на нее Геракл ногой, но она обвилась вокруг нее своим длинным хвостом, вместе с гигантским раком, выползшим откуда-то ей на помощь. Ударом дубины убил рака Геракл и начал рубить одну за другой шипящие головы Гидры. Но лишь только срубал он одну - две новые появлялись на ее месте. Тогда позвал он па помощь Иолая.
Иолай зажег часть ближайшего леса и горящими головнями обжигал свежие раны от срубленных голов, чтобы из них не могли вырастать новые. Таким образом, осталась только одна бессмертная голова. Герой срубил и ее и похоронил возле дороги, навалив на нее тяжелую скалу. Тело чудовища он разрубил на две части и в брызнувшей из него крови омочил свои стрелы. Эта кровь была ядовита и делала рану того, кого поражала стрела, омоченная ею, смертельной.
Третье требование Еврисфея было доставить ему живой кериней-скую лань. Это было прекрасное животное с золотыми рогами и медными копытами. Она была одной из пяти пойманных Артемидой ланей, из сострадания выпущенная богинею снова в ее леса.
Целый год безуспешно гонялся за ней Геракл и, наконец, снова пригнал ее на гору Артемиды в Аркадию. Здесь он подстрелил ее своею стрелой и, взвалив раненую на плечи, понес в Микены. Встретившаяся ему на пути Артемида стала бранить его за то, что он хотел убить ее божественное животное. Геракл начал оправдываться и сказал:
- Не по своей воле осмелился я на это, высокочтимая богиня, нужда заставила меня! Как мог я противиться Еврисфею?!
Так смягчил он гнев богини и благополучно принес живую лань в Микены. Скоро отправился он на четвертый подвиг. Подобно лани, он должен был поймать царю ериманфского вепря. По пути на Ериманфскую гору, где жил этот вепрь, он зашел к кентавру Фоллу и решил переночевать у него. На этой горе жило четверо кентавров, владевших сообща огромной бочкой вина, подарком Диониса, которая хранилась у Фол-ла. Вино это они могли пить только тогда, когда собирались все вместе.
Когда после еды Геракл выразил желание выпить, Фолл сказал:
- Та бочка, что хранится у меня, принадлежит всем кентаврам, и я боюсь без них открыть ее.
- Аты все же открой, - возразил Геракл, -я смертельно хочу пить! Не бойся, я сумею защитить тебя всяких нападок.
Но едва только он вытащил затычку, как кентавры, почуявши сладкий аромат крепкого напитка, бросились к пещере, вооруженные стволами пихт и глыбами камней. Но Геракл, убив одного из них горящей головней, пронзил остальных своими стрелами. Фолл, удивленный тем, как может маленькая стрела убить такого громадного человека, вынул одну из стрел из раны убитого, чтобы рассмотреть ее поближе. Но нечаянно он уронил ее, и она впилась ему в ногу, и он тотчас же умер. Когда Геракл возвратился в пещеру, он нашел Фолла уже мертвым. Опечаленный, он похоронил его и отправился дальше отыскивать вепря.
Выгнав его из чащи, он загнал его в глубокий снежный сугроб, связал крепкой веревкой и, таким образом, доставил его живым в Микены.
Пятый подвиг Геракла заключался в том, что он в один день очистил Авгиевы конюшни. Авгий - царь Элиды, имел три тысячи быков, которые долгие годы содержались в роскошных стойлах вокруг его дворца. В этих стойлах накопилось столько навоза, что казалось невозможным вычистить его.
Когда Геракл явился к Авгию со своим предложением, король засмеялся и сказал:
- Если ты в один день вычистишь весь навоз, я дам тебе в награду десятую часть моего скота.
Он был уверен, что Геракл ни в коем случае не сможет выполнить это трудное дело.
Но Геракл разломал стены скотного двора и провел в них две ближайшие реки, Алфей и Пеней.
Вода тотчас смыла и унесла весь навоз, после чего Геракл снова вернул реки в их прежние русла. Так выполнил он эту грязную работу, не сделав ничего, что было бы недостойно бессмертного.
Когда он снова вернулся в Микены, Еврисфей не хотел считать этот, так умно и искусно исполненный, подвиг, ибо Геракл якобы сделал его за награду.
И снова дал он ему поручение: изгнать из страны Стимфалид. Это был шестой подвиг Геракла. Стимфалиды были огромные хищные птицы, жившие близ Стимфальского озера в Аркадии. У них были медные крылья, когти и клювы, и они могли выбрасывать свои перья, словно стрелы. Они нападали на скот и людей и своими клювами пробивали насквозь железные панцири.
Придя на берег тенистого озера, Геракл увидел громадную стаю этих птиц, кружившихся над хищными волками. Он остановился, не зная, что ему делать, как вдруг появилась Афина Паллада и подала ему две медные трещотки, чтобы он мог спугнуть птиц. Он тотчас ударил в трещотки, и испуганные этим шумом птицы быстро полетели в лес. Геракл преследовал их своими стрелами и убил многих. Остальные же покинули страну и больше никогда не возвращались в нее.
Теперь должен был Геракл поймать еще дикого Критского быка, подаренного Посейдоном царю Миносу, чтобы тот принес его ему в жертву. Но Минос оставил быка у себя, и за это Посейдон привел быка в ярость. Этого-то взбесившегося быка и должен был Геракл укротить и привезти в Микены.
Когда он явился к Миносу со своим поручением, король очень обрадовался и сам помог ему поймать быка. Геракл схватил быка за рога и, укротив его своей могучей рукой, притащил па корабль, на котором и доставил его в Тиринф.
Посейдон запретил убивать дорогое ему животное, и потому Еврис-фей снова освободил его. Как и прежде па Крите, ужасный бык принялся опустошать землю, пока снова не поймал его Тезей.
Для следующего подвига Геракл должен был привести в Микены коней фракийского царя Диомеда. Эти кони были так дики, что их приковали железными цепями к скале. Пищей служили им чужеземцы, которых царь бросал им.
Когда Геракл явился во Фракию, он прежде всего бросил самого бесчеловечного Диомеда на съедение копям, а потом умертвил стражу, охранявшую животных. Приняв эту пищу, кони внезапно укротились, и Гераклу не стоило труда довести их до берега моря.
Когда ему пришлось обороняться от преследовавших его фракийцев, кони пожрали его друга Лидера, которому он поручил охранять их. Укротив своими страшными ударами бешенных животных, Геракл благополучно привез их Еврисфею, который посвятил коней Гере. Геракл же, опечаленный смертью своего друга, поехал с Ясоном и Колхиду, чтобы похитить золотое руно; но об этом уже было рассказано в сказании об аргонавтах.
Когда Геракл вернулся из этой поездки, ему пришлось выполнить девятую задачу, возложенную на пего Еврисфеем. Он должен был отправиться в страну амазонок и достать пояс царицы амазонок, Ипполиты, пояс, который она получила в подарок от самого бога войны, Аре-са. Подобрав себе несколько товарищей, Геракл переплыл на корабле Черное море и высадился у устьев реки Фермодонта около столицы амазонок Фемискиры.
Геройская внешность Геракла расположила к нему Ипполиту, и она, узнав о цели его посещения, обещала добровольно отдать ему свой пояс в качестве почетного дара.
Но амазонки были недовольны этим решением своей царицы и, выбрав подходящее время, напали на лагерь пришельцев. Разгорелась ужасная битва; амазонки сражались на конях. Гераклу же и его спутникам пришлось бороться пешими. Герои должны были употребить все свои силы, чтобы отразить нападение и, если бы не сверхчеловеческая сила Геракла, то ни одному из них не уйти бы живому из этой битвы. Но Гераклу удалось после упорной борьбы схватить Меланиппу, предводительницу амазонок, и тогда Ипполита отдала ему свой пояс, как обещала раньше. Геракл взял его и отплыл на своем корабле в Грецию.
На обратном пути его ждало новое приключение на троянском берегу. Там находилась прикованная к скале дочь царя Лаомедона, Гезио-на, предназначенная на съедение морскому чудовищу. Некогда Посейдон выстроил для ее отца стены вокруг города Трои, но Лаомедон обманул его и не отдал условленной платы. Тогда разгневанный Посейдон послал ужасное морское чудовище, которое до тех пор опустошало троянский берег, пока отчаявшийся Лаомедон не отдал ему свою дочь.
Огорченный отец позвал на помощь проезжавшего мимо Геракла и обещал ему подарить дивных коней, полученных им некогда от Зевса, если он освободит его дочь.
Геракл умертвил чудовище, но коварный Лаомедон и на этот раз не сдержал своего слова, так что герою пришлось отправиться дальше, не получив коней. В этот раз у него не было времени, чтобы начать войну против коварного обманщика, но он обещал ему отомстить за обман. Еврисфей, получив требуемый пояс, не дал герою ни минуты отдыха и сейчас же послал его выполнять десятую работу. На этот раз Геракл должен был пригнать ему знаменитых быков великана Гериона, охраняемых дикой двуглавой собакой. Сам царь Герион имел три головы, шесть рук и шесть ног; ни один смертный не отважился бы на такое дело, ибо у Гериона было еще три храбрых сына и бесчисленное войско жадных до битвы воинов.
Но герой не испугался этого поручения. Собрав на острове Крите сильное войско, он направился прежде всего в Либию. Здесь он вступил в борьбу с могучим гигантом Антеем, сыном Земли; он был непобедим, так как мать удваивала его силы всякий раз, как он касался земли, или, опрокинутый, падал на нее. Но Геракл обхватил его своими могучими руками и, подняв на воздух, сжимал в своих объятиях до тех пор, пока он не испустил дух.
После долгих скитаний Геракл достиг, наконец, пролива, отделяющего Европу от Либии, и здесь, в память своего пребывания, поставил по обеим сторонам пролива по громадной скале, которые с тех пор получили название "Геркулесовых столпов". Как раз в это время с неба спускался на колеснице Гелиос, и свет приближающегося солнца был так невыносим для Геракла, что он прицелился в бога из своего лука, грозя свергнуть его на землю. Бог не разгневался на дерзость героя и даже дал ему золотую ладью, на которой он совершал свой ночной путь от захода до восхода. На этой ладье Геракл прибыл на остров Ерифей, где обитал со своими прекрасными быками Герион.Как только двуглавый пес, стороживший стада, увидал чужеземца, он сейчас же с громким лаем бросился на него, но Геракл умертвил его своей палицей; та же участь постигла и гигантского пастуха, который прибежал на помощь, услышав лай собаки. Забрав быков, герой погнал их прочь, но Герион услышал про похищение и погнался за ним. Геракл смертельно ранил его своей стрелой и, посадив быков в ладью Гелиоса, благополучно переправился с ними обратно в Иберию. Отсюда он погнал быков через Испанию и Лигурию; в этой последней на него напали лигурийцы, желая отбить у него быков, и стали засыпать его стрелами и камнями. Геракл начал отстреливаться от них, но его запас стрел скоро истощился, и он погиб бы, если бы за него не вступился отец Зевс. Он наслал па войско лигурийцев каменный дождь, который быстро опустошил их ряды.
После многих приключений герой прибыл, наконец, благополучно в Грецию. Когда он находился уже недалеко от Тиринфа, его подстерег в узком горном проходе один великан и сверху сбросил на него громадный камень, который едва могли сдвинуть с места двадцать четыре буйвола. Но Геракл легко отбил его своей палицей, и еще теперь его можно видеть на том же самом месте, где он упал тогда.
На следующий день Геракл прибыл в Тиринф, выполнив все десять работ. Но Еврисфей отказался считать две из них, и Гераклу пришлось совершить для него еще два подвига. Гея, Земля, подарила Зевсу и Гере во время их свадьбы золотое яблоко, которое она посадила для них в роще, называвшейся "Садом Гесперид". Из этого яблока выросло дерево, которое впоследствии стало приносить золотые плоды. Этот сад находился под охраной нимф Гесперид, и, кроме того, вход в него сторожил стоголовый дракон Ладом. Сон никогда не смежал его глаз, и ужасное шипенье возвещало сто приближение, так как каждая из его пастей издавала особые звуки. И вот у этого чудовища Геракл должен был, по приказанию Еврисфея, похитить три золотых яблока.
Герой, не унывая, сейчас же отправился исполнять это поручение, хотя он совсем не знал, где живут Гсспериды. Прежде всего, он пришел в Фессалию, где ему пришлось выдержать борьбу с великаном Герме-ром, которому он, в конце концов, размозжил голову своей палицей. На реке Эхедоре Геракл повстречал другое чудовище, Кикна, сына Ареса. Он спросил его, как ему пройти в Сад Гесперид, но тот вместо ответа вызвал его па единоборство. Геракл убил его и хотел было уже идти дальше, когда внезапно перед ним появился отец убитого, Арес, чтобы отомстить за смерть сына. Геракл был принужден вступить с ним в борьбу, но Зевс не хотел ее и разделил противников своей молнией.
На берегу реки Еридапа Геракл обратился за советом к речным нимфам, и те посоветовали ему подстеречь морского бога Нерея и, связав его, не отпускать до тех пор, пока он не укажет ему дорогу. Герой последовал их совету, и Нерей, старавшийся сначала запугать его различными превращениями, в конце концов был принужден указать путь в Сад Гесперид. Следуя его указаниям, Геракл отправился дальше через Либию и Египет. В последней стране в то время царствовал Бузирид, который, повинуясь изречению оракула, приносил в жертву Зевсу всех чужеземцев. Геракл был точно так же схвачен и, скованный, приведен к алтарю; но здесь он могучим движением разорвал путы и убил Бузири-да вместе с его сыном и с жрецами.
Наконец, после долгих скитаний, во время которых он освободил Прометея, прикованного к кавказской скале, Геракл пришел в страну, где находился великан Атлант, державший на своих плечах небесный свод. Тот согласился достать для него яблоки, если только герой во время его отсутствия подержит на своих плечах небесный свод. Геракл принял это условие и взвалил небо на свои могучие плечи. Атлант же отправился за яблоками. Он усыпил сторожившего дерево дракона, убил его, и, сорвав три яблока, вернулся обратно к Гераклу. Однако свобода понравилась Атланту, и он не хотел брать от Геракла обратно небесного свода, так что тому пришлось пуститься на хитрости. Он сделал вид, что согласен заменить Атланта, но просил его подержать небо всего несколько минут, пока он положит себе на плечи шкуру, чтобы плечам не было больно. Простодушный Атлант не понял хитрости и взял небо, Геракл же поспешил поднять брошенные Атлантом яблоки и быстро удалился с ними. Еврисфей, получив яблоки, принес их на алтарь Афины Паллады, которая отнесла их обратно в сад Гесперид, где им было предназначено находиться.
Все эти подвиги, совершенные Гераклом, не погубили его, а только прославили среди всех смертных; все чувствовали благодарность и любовь к нему за то, что он освободил людей от такого множества всяких чудовищ.
Но последний подвиг должен был уже несомненно погубить героя - так надеялся, по крайней мере, Еврисфей. Он должен был спуститься в ад и привести оттуда страшного адского пса, Цербера. Это чудовище имело три собачьих головы с ядовитыми пастями, хвост его оканчивался пастью дракона, а вместо волос на спине кишели змеи.
Чтобы подготовиться к этому путешествию, Геракл отправился сначала в Элевсин, где жрец посвятил его в так называемые элевсинские тайны, освобождавшие от страха смерти. Затем герой направился в город Танар, где находился спуск в подземное царство. Здесь его встретил Гермес, провожавший души умерших, и с его помощью Геракл благополучно достиг мрачного царства Плутона. Все попадавшиеся ему навстречу тени поспешно ускользали от него, и остались стоять неподвижно только тени Мелеагра и Горгоны. Геракл хотел было броситься с мечом на эту последнюю, но Гермес остановил его, говоря, что это только тень прежней Горгоны, которая более никому не опасна.
Тогда герой решил принести жертву, чтобы напоить жертвенной кровью тени умерших, и заколол одного из пасшихся здесь быков Плутона. При этом ему пришлось выдержать борьбу с пастухом Мелотием, охранявшим этих быков. Геракл схватил его поперек тела, переломал ему ребра, и только просьба Персефоны, супруги Плутона, заставила его оставить Мелотию жизнь. Когда Геракл вступил в город мертвых, его встретил сам Плутон, преграждая ему дорогу. Но стрела Геракла, попавшая ему в плечо, заставила его быть уступчивее, и он без дальнейших возражений согласился отдать Гераклу Цербера, Единственное условие, которое он при этом поставил, заключалось в том, что Геракл сам должен был одолеть пса, не прибегая при этом ни к какому оружию.
И вот герой, накинув на плечи свою львиную шкуру, отправился ловить чудовище; он нашел его на берегу реки Ахерона, и, схвативши за спину, до тех пор мял и тискал его в могучих руках, пока обессиленное животное не пало к его ногам. Тогда он связал его и через другой вход в преисподнюю вынес на землю. При виде дневного света адское животное начало изрыгать ядовитую слюну, и на том месте, куда попадала эта слюна, вырастали ядовитые растения. Еврисфей, увидав Цербера, до того был испуган его ужасным видом, что не осмелился больше оскорблять могучего сына Зевса и освободил его от дальнейшей службы себе.
Герой отнес Цербера обратно в ад и, свободный, возвратился в родные Фивы. Его супруга Мегара, согласно его воле, еще раньше сделалась женой Иолая; и потому он задумал жениться второй раз.
Выбор его остановился на прекрасной Иоле, дочери царя Эврита, который некогда обучал героя стрельбе из лука. Эврит обещал руку своей дочери тому, кто победит в стрельбе его самого и его сыновей. Геракл явился на состязание в числе прочих соискателей и без всякого труда одержал победу. Но побежденный царь, боясь для своей дочери той же судьбы, которая постигла Мегару, заявил, что он хочет еще некоторое время подумать, прежде чем отдаст Гераклу свою дочь.
Тогда оскорбленный герой покинул королевский дом и направился в Фессалию к своему другу, царю Адмету. Там он застал всех погруженными в глубокое горе, так как только что умерла любимая всеми царица Алкеста. Это случилось следующим образом: ее супруг Адмет был сильно болен и должен был умереть; тогда она получила дозволение от богов принять смерть вместо своего любимого мужа и тем спасти его. Когда царь узнал, что она умерла вместо него, он был глубоко поражен этим и готов сделать все, лишь бы воскресить Алкесту. Как только Гераклу было рассказано все это, он сейчас же спустился в мрачную область Аида и стал просить Плутона возвратить душу Алкесты. Плутон не мог противиться его просьбам и возвратил душу царицы в ее тело, которое сделалось теплым и ожило. После этого Алкеста еще долгое время счастливо жила вместе со своим мужем, и оба они до самого гроба сохраняли глубокую благодарность к своему благодетелю Гераклу. В это время к Гераклу обратился за помощью один из сыновей Эв-рита, Ифит, с которым герой находился прежде в большой дружбе. Он просил его помочь ему разыскать быков отца, которые были уведены вором Автоликом. Этот вор обладал уменьем придавать украденным вещам какой угодно вид, так что сами хозяева больше не могли узнать их. Но Геракл пришел в ярость, когда услыхал, что Эврит, так оскорбивший его, обращается теперь к нему с подобной просьбой. Он вступил в перебранку с Ифитом и, в пылу спора, схватил его и ударил с такой силой, что раскроил ему череп.
Этот жестокий поступок Геракла, забывшего, что он должен употреблять свою силу только для помощи угнетенным, разгневал Зевса, и он наказал героя, ниспослав ему тяжелую горячку. Геракл совершенно обезумел от своей болезни и, как потерянный, скитался повсюду, пока, наконец, не прибыл в Дельфы, чтобы вопросить там оракула Аполлона о своей болезни. Но жрица отказала ему в предсказаньи как запятнанному кровью. Тогда Геракл в гневе похитил треножник и устроил в поле свой собственный оракул. Это дерзкое похищение разгневало Аполлона, и он вызвал мятежного героя на битву. Но Зевс помешал их единоборству, разделив ударом молний противников. В конце концов, Геракл получил предсказание; он должен был наняться на три года в работники, а деньги, полученные за это, отдать в виде выкупа отцу убитого им Ифита.
Геракл подчинился оракулу. Вместе с несколькими друзьями он переправился в Азию, и там друзья продали его в рабство лидийской царице Омфале. Деньги же, полученные за это, они отвезли, повинуясь оракулу, Эвриту, а когда тот отказался от них, то передали их детям убитого Ифита.
Теперь Геракл сделался вновь здоров. Он вновь проявил всю свою геройскую силу, совершая подвиги, полезные людям. Он наказывал всех разбойников, опустошавших область его госпожи; связывал циклопов, причинявших много вреда своими грабежами, и живыми доставлял их Омфале. Между прочим, он убил жестокого короля Силея, который заставлял чужеземцев в самый палящий зной обкапывать свои виноградники. Когда на них напали итоны, он разрушил их город и многих жителей обратил в рабство.
Изумительная храбрость и мужество ее раба удивляли Омфалу, и она начала догадываться, что он какой-нибудь славный герой. Когда же она узнала, что это могучий Геракл, то не только возвратила ему свободу, но даже вступила в брак с ним.
Но, к сожалению, Геракл забыл в роскошном дворце азиатской царицы те уроки, которые ему были даны в юности добродетелью, и предался излишествам. Из-за этого он лишился уважение даже своей супруги, которая стала насмехаться над ним; она сама надс вала его львиную шкуру, а его заставляла надевать одежду ливийской женщины и в таком виде прясть шерсть. Когда ей приходила охота, она заставляла его рассказывать в кругу своих служанок о тех подвигах, которые он совершал в юности. И женщины забавлялись этими рассказами, как будто это были какие-нибудь детские сказки. Но, наконец, через три года кончился срок его рабства, и Геракл, пробудившись от своего ослепления, снова сделался могучим сыном Зевса, жаждущим новых подвигов.
Прежде всего Геракл решил наказать вероломного Лаомедона, троянского царя, который не отдал ему коней Зевса, обещанных им за освобождение дочери. Геракл взял с собой шесть кораблей и только не большое войско, но зато в нем находились знаменитейшие герои Греции. Не будучи в состоянии разрушить троянских стен, так как они были построены Посейдоном и Аполлоном, герои перелезли через них при помощи лестниц. Лаомедон был убит, а дочь его, Гезиону, Геракл отдал в жены своему другу. Теламону. Он не стал разрушать Трои, а передал ее брату Гезионы, столь известному впоследствии Приаму.
Гера же никак не хотела примириться с торжеством ненавистного ей Геракла, и вот на обратном пути Геракл был застигнут ужасной бурей, которая носила его до тех пор, пока сам Зевс не остановил ее. Геракл вскоре решил отомстить королю Авгою за то, что тот не отдал ему условленной платы. Он разрушил его город и убил его самого вместе с его сыновьями.
В это время в Этолии царствовал царь Ойней, имевший дочь Дейаниру, молва о красоте которой уже успела облететь всю Грецию. Она воспиталась в эталийском городе Плевроне, и там ее однажды увидел речной бог Аелой и сразу же полюбил. Он три раза являлся к Ойнею просит руки его дочери и каждый раз приходил в новом виде: один раз он явился в виде быка, другой раз в виде дракона, и наконец, в образе человека, но с бычьей головой, из косматого подбородка которой вытекал ручей. Долгое время Дайанира отказывала своему безобразному жениху, но, в конце концов, ей пришлось бы принять предложение, так как ее отец боялся раздражить отказом могущественного морского бога. И тут, как раз вовремя, явился в качестве второго жениха Геракл, которого уже раньше в подземном царстве брат Дейаниры, Мелеагр, просил позаботиться о сестре и взять ее в жены.
Он явился во дворец, готовый к битве; львиная шкура ниспадала с его плеч, колчан был полон стрел, и он угрожающе помахивал в воздухе своей дубиной.
Робкий царь не хотел обижать отказом ни одного из соперников и предложил им решить спор поединком: кто победит, тот и получит в награду прекрасную Дейаниру.
И вот между противниками начался ужасный бой. Стрела за стрелой слетали с лука Геракла, его громадная дубина со всесокрушающей силой опускалась на череп противника, но могучая бычья голова полубога оставалась несокрушимой. Наконец, они сошлись вплотную и всеми силами, всей тяжестью своих тел старались опрокинуть друг друга. Трижды расходились они, измученные и ослабевшие, и трижды сходились вновь; и только на четвертый раз Гераклу удалось пригнуть морского бога и бросить его на землю. Но как только тот коснулся земли, он сейчас же превратился в громадную змею, которая, шипя, поползла на Геракла. - Со змеями я умел бороться еще в колыбели! - со смехом воскликнул герой и схватил ее своими железными руками. Он задушил бы ее, если бы она не превратилась внезапно в быка, угрожающего Гераклу своими рогами. Нимало не смутившись, схватил Геракл своего противника за рога и с такой силой бросил сто на землю, что один рог остался в его руке. После этого морской бог принужден был признать себя побежденным и уступить невесту сопернику.
Сейчас же была пышно отпразднована свадьба, но женитьба не внесла никаких перемен в образ жизни героя; он, как и прежде, рвался к подвигам и вскоре после того, как Дейанира родила ему сына Гилла, он отправился вместе с ней и сыном в Калидон к своему старому другу Кеику.Эта поездка имела роковые последствие для Геракла. Им пришлось переправляться дорогой через реку Евень; там жил кентавр Несс, который за плату переносил путников на своей спине па другой берег. Сам Геракл не нуждался в его услугах, по он передал ему свою жену, которую кентавр взял на свою спину и перенес. Но он был так пленен ее красотой, что вместо того, чтобы спустить ее, понесся с ней во всю мочь в горы. Геракл, заметив это, схватил стрелу, отравленную кровью Лернейской гидры, и пустил ее меткой рукой в догонку кентавру. Злодей, насмерть пораженный ею, упал на землю, но прежде чем испустить последнее дыхание, сказал Дейанире: - Ты так прекрасна, дочь Ойнея, что я, даже умирая, хочу быть полезным тебе! Возьми крови, которая вытекает из моей раны и сохрани ее! И как только ты заметишь, что твой супруг перестает любить тебя, пропитай этой кровью его платье и тогда будь уверена, что он не будет любить ни одной женщины, кроме тебя.
И с этими словами он издох. Дейанира поверила его словам, забыв, что они исходят от врага, и, набравши в сосуд его отравленной ядом крови, тайно от Геракла спрятала ее. После этого приключение они благополучно пришли к Кеику, у которого и гостили долгое время.
Отсюда Геракл предпринял еще поход, который был последним в его жизни. Он выступил против Эврита, чтобы отомстить за старое оскорбление. С большим войском подступил он к столице Эврита и без труда одержал победу и завоевал город. Самого Эврита и трех его сыновей он умертвил, город обратил в пепел, а все еще прекрасную Иолу сделал своей пленницей.
Тем временем Дейанира с нетерпением и беспокойством ждала вестей от мужа. И вот, наконец, во дворце появляется посол Геракла, Ли-хас, ведя за собой несколько пленных.
- Привет тебе, госпожа! - сказал он, - небожители не любят обманщиков, и мы с помощью богов одолели врага! Но ты должна позаботиться о пленных, особенно же об этой бедной, печальной девушке с таким прелестным лицом!
Дейанира, движимая состраданием, начала с участием расспрашивать бедную пленницу о ее имени, семье, но Иола из-за слез не могла ответить ей. Тогда Дейанира перестала спрашивать ее и, отведя в дом, приказала служанкам заботиться о ней.
Лихас, исполнив свое поручение, ушел, а вместо него к Дейанире подошел другой муж и начал говорит ей:
- Знаешь ли ты, что твой супруг только ради этой девушки начал всю эту войну? Это - Иола, дочь Эврита, - и Геракл уже давно любил ее, еще раньше, чем узнал тебя. Не как твоя служанка, но как твоя соперница входит она в дом твой!
Услыхав это, Дейанира сейчас же вспомнила о совете Несса и о его крови, которую она хранила в укромном месте. Она считала эту кровь совершенно безвредной и теперь в первый раз решила воспользоваться ею, желая вернуть себе любовь супруга, которую она считала потерянной. Достав кровь, она пропитала ею великолепную новую одежду, которую она приготовила для Геракла, и поручила глашатаю Лихасу передать ее в виде подарка супругу. Лихас принял одежду и сейчас же поспешил к Гераклу, приносившему в это время жертвы в Евбее.
Прошло несколько дней, и так как Геракл все еще не возвращался, то Дейанира отправила навстречу ему сына Гилла, чтобы он поторопил отца. Но Гилл вернулся назад один.
- Твой дар погубил отца! - сказал он, входя к матери. - Согласно твоему желанию, он одел платье и, празднично украсив себя, стал приносить жертвы. Внезапно, когда жертвенное пламя уж стало возноситься к небу, дрожь пробежала по всем его членам. Он громко вскрикнул, как если бы ехидна впилась в его тело, и со стоном рухнул на землю. "Платье Дейаниры жжет мое тело! - воскликнул он, обращаясь ко мне. - Сын мой, если ты не хочешь, чтобы я умер в чужом краю, немедленно вези меня домой". Мы сейчас же перенесли его на корабль, и ты скоро увидишь его живого или мертвого - не знаю. И это твое дело, мать! Какого героя погубила ты!
Побледневшая Дейанира, ни слова не возражая, выслушала его речь; сын, испуганный ее видом, ее остановившимися глазами, бросился звать на помощь служанок, но, когда он вернулся, нашел мать лежащей на полу и истекающей кровью. В его отсутствие она поразила себя мечом. С воплем бросился Гилл на бездыханный труп матери, горько упрекая себя за неосторожные слова.
Тем временем Геракл был принесен во дворец, и его ужасные вопли и стенания наполнили все комнаты.
- Ни копье героя, ни лесное чудовище, ни целые толпы гигантов не могли поразить меня! - жаловался он. - Самым жалким образом гибну я от руки собственной жены. Лучше умертви меня ты, мой сын, и не забудь отомстить за меня своей матери.
Но когда Гилл рассказал ему, что Дейанира в отчаянии от своего неразумия сама лишила себя жизни, сердце Геракла смягчилось. Он обручил своего сына с пленной Иолой и затем приказал отнести себя на вершину горы ()иты, так как оракул предсказал ему некогда, что он умрет на этой горе. Здесь соорудили громадный костер, и герой возлег на него. Однако, никто из окружающих не решался зажечь костра, пока, наконец, этого не сделал подошедший друг Геракла, Филоктет, за что Геракл подарил ему свои смертоносные, незнающие промаха стрелы. Как только костер разгорелся, с небес раздался удар грома, и легкое облако, спустившись над костром, окутало тело героя. Затем оно вновь поднялось на небо, унося с собой очищенное от всего смертного тело Геракла. Там его встретила Афина Паллада и провела в зал, где уже были в сборе все небожители. Сама Гера теперь примирилась с ним и дала ему в супруги свою дочь Гебу, богиню вечной юности.
Во всех странах, где только бывал Геракл, его причислили к сонму бессмертных богов, и он на долго сделался любимым божеством по всей Греции. С тех пор прошли тысячелетия, но и теперь еще жива слава о его смелости и геройской силе.
Библиотека